トップページ | 2010年8月 »

2010年7月の3件の記事

企業結合: Sun / Oracle

オラクルジャパンにおける買収計画説明
「この買収により、クラス最高のエンタープライズ・ソフトウェアとミッションクリティカルなコンピューティング・システムが一体化されます。オラクルは、アプリケーションからディスクに至る統合型システムの設計と提供を計画しています。このシステムでは、すべてのコンポーネントが調和、連携するため、お客様が自ら統合作業をおこなう必要はありません。お客様は、システム統合コストが低減されると同時にシステムのパフォーマンス、信頼性、セキュリティが向上するというメリットを享受できます。」

DOJ報道発表(11/09/2009)
「Department's Antitrust Division concluded that the merger is unlikely to be anticompetitive. This conclusion was based on the particular facts of the transaction and the Division's prior investigations in the relevant industries」
「Several factors led the Division to conclude that the proposed transaction is unlikely to be anticompetitive. There are many open-source and proprietary database competitors. The Division concluded, based on the specific facts at issue in the transaction, that consumer harm is unlikely because customers would continue to have choices from a variety of well established and widely accepted database products. The Department also concluded that there is a large community of developers and users of Sun's open source database with significant expertise in maintaining and improving the software, and who could support a derivative version of it. 」


■EUでも結局承認
「Commission clears Oracle's proposed acquisition of Sun Microsystems 」(欧州委員会01/21/2010)

・焦点
The Commission's investigation therefore focussed on the nature and extent of the competitive constraint that MySQL currently exerts on Oracle and whether this would be affected by the proposed transaction.
「The Commission's in-depth investigation showed that although MySQL and Oracle compete in certain parts of the database market, they are not close competitors in others, such as the high-end segment.」
・知的財産権ライセンス拒絶のインセンティブについて
「The Commission also found that Oracle would not have the incentives to restrict its competitors' access to the Java IP rights as this would jeopardise the gains derived from broad adoption of the Java platform and therefore the proposed transaction would raise no competition concerns in respect of the licensing of IP rights connected with Java.」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

最近の日欧相互不参入事件

① 変電所(ガス絶縁開閉装置)(2007年1月)
東芝は不服 
報道発表 
「当社は、欧州委員会の調査に協力して参りましたが、当社の調査では欧州競争法に違反する行為を行っておらず、欧州裁判所において今回の決定を争っていく方針です。」
三菱も不服 
報道発表 
「決定の内容は当社の事実認識と異なる点があることから、提訴期限である平成19年4月19日(日本時間)までに欧州第一審裁判所へ提訴することと致しましたのでお知らせ致します。今後当社は、裁判にて当社の考えを主張して参ります。」

② 変圧器
10/07/2009 
欧州委発表 「Commission fines producers of power transformers € 67.6 million for market sharing cartel」
「they agreed that the Japanese members would not sell power transformers in Europe and that the European members would not sell power transformers in Japan.」
富士電機は40%減額、日立は18%減額
「Fuji was granted a reduction of 40% under the Leniency Notice and the fine for AREVA and Hitachi was reduced by 18% for their cooperation outside the Leniency Notice.」
東芝は不服 
報道発表 「電力用変圧器に関する欧州委員会の決定について」
「当社は、欧州委員会の調査に協力して参りましたが、当社の調査では欧州競争法に違反する行為を行っておらず、欧州裁判所において今回の決定を争っていく方針です。」

|

Microsoft / Yahoo! 提携に対する審査の打切り

■米国司法省(司法省 報道発表 02/18/2010)
「U.S. market participants express support for the transaction and believe that combining the parties' technology would be likely to increase competition by creating a more viable competitive alternative to Google, the firm that now dominates these markets. Most customers view Google as posing the most significant competitive constraint on both Microsoft and Yahoo!, and the competitive focus of both Microsoft and Yahoo! is predominately on Google and not on each other.」

■欧州委員会
「欧州委員会、マイクロソフトによるヤフー検索事業の買収提案を承認 」(
欧州委駐日代表部 02/18/2010)

|

トップページ | 2010年8月 »